دلمان را خوش کرده‌ایم به ثبت باغ‌کتاب در گینس/حق نداشتند باغ‌کتاب را به نشر شهر واگذار کنند

[ad_1]

دلمان را خوش کرده‌ایم به ثبت باغ‌کتاب در گینس/حق نداشتند باغ‌کتاب را به نشر شهر واگذار کنند

محمد حقانی :

دلمان را خوش کرده‌ایم به ثبت باغ‌کتاب در گینس/حق نداشتند باغ‌کتاب را به نشر شهر واگذار کنند

محمد حقانی می‌گوید: باغ کتاب می‌تواند تاثیر منفی بر فروش کتابفروشی‌های سطح شهر داشته باشد و اساسا امروز در دنیا پروژه‌هایی که به صورت متمرکز و کلی یک‌جا و تنها در یک منطقه ایجاد شود هم به دلیل مسائل ترافیکی و هم اهمیتی که باید برای محلات شهری قائل باشیم، منسوخ شده است.

 

تاريخ : شنبه ۳۱ تير ۱۳۹۶ ساعت ۱۴:۳۴

به گزارش هنرنیوز ، محمد حقانی (عضو شورای شهر تهران) در گفت‌وگو با خبرنگار ایلنا، در پاسخ به این سوال که آیا شورای شهر نباید و نمی‌تواند بر چگونگی واگذاری و راه‌اندازی باغ کتاب که از بودجه‌ای عمومی تنها منافع شخصی عده‌ای محدود را تامین می‌کند، نظارت داشته باشد، گفت: حال رو روز شهرداری و شهر از این حرف‌ها گذشته است. ما همیشه دوست داریم پروژه‌ای را را احداث کنیم و بگوییم بزرگترین‌ها را ساخته‌ایم و بعد هم دلمان خوش باشد که باغ کتاب به عنوان بزرگ‌ترین کتابخانه و کتابفروشی جهان در کتاب گینس ثبت شده است. من نمی‌دانم منظور از بزرگ‌ترین چیست؟! خاطرم هست که یک‌بار خدمت مقام معظم رهبری بودیم و ایشان ابراز نگرانی کردند که درست است فرهنگ‌سرا‌ها و خانه‌های راه‌انداخته‌اید ولی به محتویات مورد نیاز این پروژه‌های فرهنگی هم توجه داشته باشید. مفید این است که قبل از اجرایی شدن پروژه به ایرادات ساختاری احتمالی آن هم توجه کنیم. اساسا باغ کتاب به چه منظوری تعریف شده؟ نمایشگاه کتاب است؟ فروشگاه کتاب است؟ کتابخانه است؟ یا… باغ کتاب باید کاملا محتویاتش تعریف شده باشد.

او ادامه داد: از نظر من به عنوان عضو شورای شهر مهم نیست که بزرگ‌ترین است و کاش این باغ کتاب را به صورت کوچک‌تر ولی درعوض در ده منطقه ایجاد می‌کردیم. اینکه در یک منطقه بزرگ‌ترین پل، فروشگاه و… را ایجاد کنیم نمی‌تواند تنها هدف باشد و ابهام‌آمیز است. رهبری بار‌ها تاکید داشته‌اند که عباس‌آباد به فضای سبز با گرایش موضوعات فرهنگی اختصاص پیدا کند.

حقانی سپس در پاسخ به نگرانی‌های کتابفروشان از تاثیر منفی باغ کتاب بر فروش آن‌ها اظهار داشت: بله باغ کتاب می‌تواند تاثیر منفی بر فروش کتابفروشی‌های سطح شهر داشته باشد و اساسا امروزه در دنیا پروژه‌هایی که به صورت متمرکز و کلی یک‌جا و تنها در یک منطقه ایجاد شود هم به دلیل مسائل ترافیکی و هم اهمیتی که باید برای محلات شهری قائل باشیم، منسوخ شده است. در سطح شورا هم گفتم اینکه نگرش دوستان در شهرداری به سمت فعالیت‌های فرهنکی و هنری رفته قابل تامل و مایه امیدواری است اما‌ ای کاش تعریف درستی از فعالیت فرهنگی و پروژه‌های فرهنگی داشته باشیم و مثلا چنین مجموعه‌ای را در ده منطقه به صورت کوچک‌تر راه‌اندازی می‌کردیم.

این عضو شورای شهر تهران افزود: این پروژه قرار بوده در زمینی به مساحت ۱۲۰ تا ۱۴۰ هزار مترمربع راه‌اندازی شود و برابر طرح‌ ویژه‌ای که پیش‌تر در طرح جامع باغ کتاب دیده شده، ساخت و ساز در این متراژ نیز بیشتر از ۱۰ درصد نمی‌تواند باشد. پس چه‌طور با چنین مساحتی کتابفروشی ساخته‌ایم. علاوه بر این‌ها کمبودهایی مثلا در حوزه پارکینگ نیز در باغ کتاب شاهد هستیم. درثانی اگر باغ کتاب با هزینه شهرداری ساخته شده حق نداشته‌اید آن را به نشر شهر واگذار کنید و حتی حق ندارید آن را به سازمان فرهنگی و هنری واگذار کنید و هرگونه تصمیم‌گیری مدیریتی در مورد باغ کتاب باید زیر نظر شورای شهر باشد. ما در شورای شهر به عنوان نمایندگان مردم دست‌کم باید نحوه واگذاری این هزینه‌ها و اموال و دارایی‌ها را بدانیم.

حقانی همچنین با تاکید لزوم توجه به محله‌محوری و توجه به دسترسی عمومی به کتابفروشی در تمامی سطح شهر تهران بیان کرد: باغ کتاب اگر قرار بود نمایشگاه کتاب هم باشد باید با وزارت ارشاد هماهنگی صورت می‌گرفت تا مثل شهرآفتاب مشکل‌ساز نشود اما حتی این هماهنگی هم صورت نگرفته است. ما شعار محله‌محوری می‌دهیم و اینکه من اگر از منزل خود خارج شدم با یک ربع فاصله به یک کتابفروشی برسم و به کتاب دسترسی داشته باشم نه اینکه همه برای خرید کتاب به باغ کتاب بروند یا حتی جلوی دانشگاه. من نیز نمی‌دانم تعریفی که‌‌ همان اول مشاوران از پروژه باغ کتاب داشته‌اند چه بوده؟ شورای پنجم شهر تهران باید این موضوع و دیگر موارد این چنینی را با جدیت پیگیری کند.

او در پایان گفت: مسئله مهم دیگر اینکه باغ کتاب در سال ۸۵ رقمی حدود ۵۵میلیارد تومان بودجه در اختیار گرفت؛ به بهره‌برداری نرسید و دو سال بعد مجدد ۷۶ میلیارد تومان بودجه دریافت کرد و بازهم علی‌رغم اینکه درآمد شهرداری خوب بود، افتتاح نشد و بالاخره بعد از ۱۰ سال تاخیر با ۳۲۰ میلیارد تومان هزینه به بهره‌برداری رسید. این گزارشی است که از اطلاعات خود شهرداری استخراج شده اما اینکه شهرداری و شهر و شورای‌شهر باشد؛ قانون نمی‌شود.

[ad_2]

لینک منبع

امیدوارم کتاب صوتی مد روز نباشد

[ad_1]

امیدوارم کتاب صوتی مد روز نباشد

یک داستان نویس اعلام کرد:

امیدوارم کتاب صوتی مد روز نباشد

علی خدایی می‌گوید: امیدوارم کتاب صوتی نوعی آشتی و توجه به کتاب و میراث فرهنگی را به همراه داشته باشد و نوعی تازه و خلاق در سبک زندگی ما باشد نه یک مد روز.

 

تاريخ : شنبه ۳۱ تير ۱۳۹۶ ساعت ۱۴:۲۷

این داستان‌نویس ، با اشاره به این‌که کتاب صوتی «نزدیک‌ِ داستان» با صدای او توسط نشر چشمه تهیه شده و همراه کتاب عرضه می‌شود، گفت: من از کسانی هستم که از تبدیل کتاب‌هایم به کتاب صوتی استقبال می‌کنم بنابراین مخالف کتاب‌ صوتی نیستم اما خودم از آن‌ها تقریبا استفاده نمی‌کنم، کتاب کاغذی را ترجیح می‌دهم و دوست دارم چشم‌هایم متن و واژه‌ها را ببیند. من به این شیوه عادت کرده‌ام. گوش دادن به کتاب به تربیت نیاز دارد.

او افزود: کتاب‌های صوتی راه حلی است که کتاب و نوشتار هرچند گویا بین مردم برود. در بسیاری اوقات می‌شود به آن‌ها گوش‌ داد. چند سال پیش ماهنامه همشهری داستان برای داستان‌ها این کار را انجام داد و اتفاقا با استقبال روبه‌رو شد. این کار کم‌کم علاقه‌مندان خود را پیدا کرد و شخص به‌ جای شنیدن موسیقی‌هایی که مدام تکرار می‌شدند این داستان‌ها را می‌شنید.

خدایی درباره این‌که کتاب‌های صوتی می‌توانند رقیب و جایگزینی برای کتاب‌ کاغذی باشند و ناشران باید خود را به‌روز کنند یا خیر، اظهار کرد: باید برای این سوال به زمانی که ای‌بوک آمد مراجعه کنید. آیا ای‌بوک جای کتاب کاغذی را گرفت؟ هرکدام از این‌ها جایگاه خود را دارند. کتاب صوتی یا فیلم‌هایی که براساس آثار ادبی ساخته می‌شود همین‌طور، هرکدام جای خود را دارد و این‌ها باید به‌ یکدیگر کمک کنند که جلو بروند.

این نویسنده درباره این‌که چه‌ کارهایی را می‌توانیم انجام دهیم که کتاب‌های صوتی جذاب‌تر شوند گفت: کتاب‌ صوتی درواقع داستان‌خوانی است، اگر بخواهیم به آن لحن دهیم، بالا پایین کنیم، مابین آن موزیک پخش کنیم، اسمش می‌شود نمایش‌نامه‌خوانی رادیویی و دیگر داستان‌خوانی نیست. گوینده قرار نیست داستان را اجرا کند بلکه داستان را باید درست بخواند و به‌قدری کلمات را خوب ادا کند که تمام معنا و بار کلمه را منتقل کند. این‌که گوینده داستان زمانی که می‌گوید «پدر گفت» صدایش را کلفت کند یا «مادر گفت» صدایش را نازک کند برایم جذاب نیست.

او خاطرنشان کرد: گوینده باید لحن داستان را پیدا کند و شرکت‌های تولیدکننده کتاب‌های صوتی باید کسی را به عنوان گوینده انتخاب کنند که داستان‌خوانی بلد باشد و مخاطب را جذب کند و این‌که فلان کس صدایش خوب است و فلان برنامه را به خوبی اجرا می‌کند کافی نیست. گوینده بهتر است داستان را دریابد و تمام حس داستان را بدون کلمه‌ای اضافه بیان کند.

علی خدایی که با ایسنا گفتگو می کرد تأکید کرد: گوینده باید داستان را کامل و درست بخواند. در غیر این‌صورت بهتر است اصلا نخواند. شاید برخی از کتاب‌ها برای خوانده شدن درست نشده‌اند. اگر در مراحل زندگی خود به «بوف کور» مراجعه کنید نحوه خواندنش فرق می‌کند. یک‌جور تجربه شخصی است.

او در پایان اظهار کرد: همان‌طور که داستان بد می‌خوانید و آن را کنار می‌گذارید اگر داستان‌خوانی بد نیز بشنوید می‌گذاریدش کنار.

[ad_2]

لینک منبع

چهارمین جشنواره تولید کتاب‌های صوتی آغاز به کار کرد

[ad_1]

چهارمین جشنواره تولید کتاب‌های صوتی آغاز به کار کرد

با رونمایی از تارنمای جشنواره‏ های مجازی در کناب‏خانه فردوس

چهارمین جشنواره تولید کتاب‌های صوتی آغاز به کار کرد

فرهنگ‏سرای فردوس با اجرای مراسم رونمایی از سایت جشنواره‏ های مجازی، «چهارمین جشنواره تولید کتاب‏های صوتی کودکان، نوجوانان و نابینایان» را از روز سه شنبه 27 تیرماه سال جاری آغاز کرد.

 

تاريخ : چهارشنبه ۲۸ تير ۱۳۹۶ ساعت ۱۳:۲۹

به گزارش هنرنیوز و به نقل از روابط عمومی مراکز فرهنگی هنری منطقه 5، بیژن پورمند رییس فرهنگ‏سرای فردوس با تاکید بر اهمیت ترویج فرهنگ مطالعه و کتاب‏خوانی گفت: «جشنواره تولید کتاب¬‌های صوتی کودکان، نوجوانان و نابینایان» عنوان برنامه¬‌ای است که طی آن کتابهای مناسب این رده سنی و گروه اجتماعی، با مشارکت داوطلبان و علاقه‌مندان، به کتاب صوتی تبدیل می‌شود. چهارمین دوره این جشنواره در بخش‌¬های اصلی (تولید کتاب صوتی از میان کتاب¬‌های معرفی شده)، بخش جنبی (جمع آوری افسانه‌ها و متل‌ها با زبان‌ها و لهجه‌های محلی)، بخش قصه‌گوئی و بخش ویژه (تولید کتاب صوتی به صورت گروهی) برگزار می‏ شود.

مدیر فرهنگی هنری منطقه 5 افزود: با توجه به هزینه ‏ی بالای تولید و چاپ کتاب‏ های بریل برای نابینایان و حجیم بودن آنها، امکان تبدیل بسیاری از کتاب‏ های چاپ‏ شده وجود ندارد. لذا در این دوره از جشنواره شرایطی فراهم شده است تا علاقه ‏مندان بتوانند با نیت خیرخواهانه و عمل نوع‏ دوستانه خود در تولید کتاب‏ های صوتی مشارکت کنند.

رییس فرهنگ‏سرای فردوس با اشاره به ویژگی‏ های تارنمای جشنواره گفت: بخش اصلی آن شامل تولید اثر از میان کتاب‏های معرفی شده و بخش جنبی آن، گردآوری افسانه‏ ها و متل‏ ها با گویش ‏ها و لهجه‌های محلی را شامل می‏ شود. قصص قرآنی و دینی و همچنین بخش ویژه برای تولید کتاب صوتی به صورت گروهی و خانوادگی، از دیگر بخش ‏های تفکیک‏ شده در این سایت است.

وی افزود: کتاب‏خانه فردوس پس از گردآوری فایل‏ های ارسال شده به جشنواره و انجام خدمات فنی لازم بر روی آنها، آثار نهایی و کامل را برای بهره‏ برداری در اختیار مراکز ویژه نابینایان در سراسر کشور قرار خواهد داد.

بیژن پورمند با اشاره به بخش مسابقه و رقابتی این دوره از جشنواره گفت: اگرچه داوطلبان با رویکرد معنوی و خیرخواهی و نوع‏ دوستی در این جشنواره مشارکت خواهند داشت اما، پس از انتخاب آثار برگزیده توسط هیات داوران لوح و جوایز ارزنده‏ ای به آنها تعلق خواهد گرفت.

به گزارش روابط عمومی مراکز فرهنگی هنری منطقه 5؛ علاقه ‏مندان می ‏توانند برای شرکت در چهارمین جشنواره تولید کتاب‌های صوتی، ابتدا به سایت جشنواره به آدرسwww.ketabkhanimajazi.ir مراجعه کرده و ثبت‌نام کنند. سپس، کتاب یا کتاب‌های مناسب گروه سنی کودکان، نوجوانان و به ویژه نابینایان را انتخاب کرده و آن‏‌ها را در خانه، استودیو و یا هر مکان مناسب دیگری، بازخوانی و صدای خود را ضبط کنند. سپس فایل تولید شده را از هریک از دو طریق سایت جشنواره یا تلگرام دبیرخانه به شماره (09197743348) ارسال کنند.

علاقه ‏مندان برای کسب اطلاعات بیشتر می‏توانند به دبیرخانه جشنواره، واقع در فلکه دوم صادقیه، بلوار فردوس، بعد از تقاطع شهید سلیمی جهرمی، فرهنگسرای فردوس، کتابخانه فردوس مراجعه کنند یا با شماره تلفن 44081043 تماس بگیرند.

[ad_2]

لینک منبع

همزمان با سالروز ولادت حضرت معصومه (س) برگزار می شود؛

[ad_1]

همزمان با سالروز ولادت حضرت معصومه (س) برگزار می شود؛

همزمان با سالروز ولادت حضرت معصومه (س) برگزار می شود؛

آئین اختتامیه اولین جشنواره ادبی “شاه بیت” با موضوع ائمه اطهار(ع)

 

تاريخ : دوشنبه ۲۶ تير ۱۳۹۶ ساعت ۱۲:۰۴

به گزارش هنرنیوز ، همزمان با سالروز ولادت حضرت فاطمه معصومه (س) و گرامیداشت روز دختران، آیین اختتامیه اولین دوره ی جشنواره ادبی “شاه بیت ” با حضور محمدعلی بهمنی، حمیدرضا شکارسری، صابر قدیمی و جمعی از شاعران و نویسندگان آئینی روز سه شنبه سوم مردادماه ساعت 18 در فرهنگسرای سرو برگزار می شود.

به گزارش روابط عمومی مراکز فرهنگی هنری منطقه شش ، فرهنگسرای سرو در سالروز ولادت حضرت فاطمه معصومه سلام الله علیه ، آیین اختتامیه اولین جشنواره ادبی “شاه بیت ” را با هدف گردآوری آثار و شعرهای ادبی شاعران و نویسندگان با موضوع چهارده معصوم علیه السلام برگزار می کند.

در این مراسم که با حضور محمدعلی بهمنی، حمیدرضا شکارسری، صابر قدیمی و جمعی از شاعران، نویسندگان و علاقه مندان به حوزه ادبیات برگزار می شود از نفرات برتر جشنواره در دو رده سنی نوجوان و بزرگسال تقدیر شده و لوح تقدیر و تندیس جشنواره به ایشان اهدا می گردد.

گفتنی است جشنواره ادبی شاه بیت، با آغاز ماه مبارک رمضان در سه بخش شعر کلاسیک، شعر آزاد و متن کوتاه در دو رده سنی 12 تا 15 سال و 16 سال به بالا برگزار شد و تعداد 1100 اثر از سراسر کشور به دبیرخانه جشنواره ارسال گردید.

علاقه مندان برای شرکت در برنامه می توانند به نشانی تهران ، خیابان ولیعصر، بالاتر از پارک ساعی، فرهنگسرای سرو مر مراجعه کرده و یا برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره تلفن گویای 88881879 تماس حاصل فرمایند.

[ad_2]

لینک منبع

فضای شهرستانها فضای جشنواره کتابخوانی رضوی است / امام رضا(ع) محور وحدت / شرکت حدود ۶۳۱هزارنفر

[ad_1]

به گزارش خبرنگار هنرنیوز صبح امروز نشست خبری هفتمین جشنواره کتابخوانی رضوی با حضور محمد اللهیاری معاونت توسعه نهاد کتابخانه‌های عمومی و دبیر این جشنواره با گزارشی از فعالیت‌های این جشنواره برگزار گردید.

وی با بیان اینکه امسال دومین سالی است که نهاد کتابخانه عمومی متولی برگزاری این جشنواره است افزود: سال گذشته حدود ۲۳۵ هزار نفر در گروه سنی کودک و نوجوان و بزرگسال در این مسابقه شرکت کرده بودند این درحالی است که برای دومین سالی که نهاد متولی این برنامه است سعی کردیم فعالیت پربارتری داشته باشیم و درصدد رفع اشکالات مسابقات کتاب‌خوانی که معمولا عارض می‌شود، برآمدیم.

دبیر هفتمین جشنواره کتابخوانی رضوی از کتابهایی همچون «ماه غریب من»، 10 قصه از امام رضا (ع)»، «امام غریب»، «امام رضا (ع) و زندگی»، «چلچراغ شیراز»‌ و «بانوی ملکوت» به عنوان کتابهای این جشنواره خبر داد و اضاه کرد: کتاب‌های «۱۰ قصه از امام رضا (ع)» و «ماه غریب من»‌ به شکل کتاب گویا و کتاب «۱۰ قصه از امام رضا (ع)» و «ماه ملکوت» نیز ‌به شکل نسخه بریل تبدیل شده است.

اللهیاری با بیان این‌که برای طراحی سوالات وسواس و حساسیت خاصی در نظر گرفته شده است، گفت: با توجه به این‌که می‌خواستیم مسابقه کتاب‌خوانی استاندارد و خوبی را برگزار کنیم برای طراحی سوالات استاندارد از موسساتی مانند سازمان سنجش و موسسه آینده‌سازان کمک گرفتیم. از هر کتاب ۸۰ سوال طراحی شد که در مجموع ۴۰۰ سوال برای شش کتاب طراحی شد. پاسخنامه‌ها نیز با کمک مجموعه‌های استاندارد، استانداردسازی شد و امسال توانستیم برای تمامی مشخصات فردی کد بدهیم که به این طریق آمارگیری راحت‌تر و دسترسی به اطلاعات به صورت تفکیک‌شده امکان‌پذیر شد.

وی درباره نحوه حضور بزرگسالان و کودکان در این مسابقه هم گفت:‌ کودکان در این مسابقه به دو شکل می‌توانستند شرکت کنند؛ به این شکل که کودکان بعد از شنیدن داستان براساس برداشتی که از داستان داشتند تصویرسازی کنند و یا این‌که با موبایل ویدئویی بسازند که در آن به معرفی کتاب به زبان خود بپردازند. بزرگسالان هم به صورت مکتوب و الکترونیکی می‌توانستند در این مسابقه شرکت کنند.

این مسئول نهاد کتابخانه ها با بیان این‌که برای رفع اشکالات اتاق فکری را تشکیل دادیم، افزود: در این اتاق فکر کارگروهی برای انتخاب منابع شکل گرفت که این کارگروه ۲۳ عنوان کتاب را به اتاق فکر معرفی کرد. از این تعداد کتاب شش عنوان کتاب برای این مسابقه انتخاب شد. یکی از ویژگی‌های این دوره از جشنواره این است که دو منبع برای حضرت معصومه (س) و احمدبن موسی (ع) در نظر گرفته شده است.

دبیر هفتمین جشنواره کتابخوانی رضوی در پاسخ به سوال خبرنگار هنرنیوز که «از تعامل خوب مسئولین شهرستانها با جشنواره کتابخوانی رضوی پرسید» گفت: خوشبختانه طی سه ماه گذشته حداقل یک جسله از جلسات استانداری و جلسات انجمن کتابخانه های استان به جشنواره کتابخوانی اختصاص داشته است. ضمن اینکه معتقدم شهرداریها نیز در استانها همکاریهای خوبی داشتند و بنرهای تبلیغاتی جشنواره به خوبی در سطح شهرها منعکس شده است.

وی با بیان اینکه در سه ماه اخیر فضای شهرستانها فضای جشنواره کتابخوانی رضوی از نظر تبلیغات مبلمان شهری بوده است خبر داد: عموم استانداریها ، فرماندارها ، بخشداریها ، دهیارها و چهره های شاخص فرهنگی ،سیاسی و ورزشی در شهرستانها نسبت به جشنواره مصاحبه کردند و مردم را به این جشنواره دعوت کردند.

اللهیاری که همچنان به سوال خبرنگار هنرنیوز پاسخ می داد ادامه داد: وجه مشترک همه این تلاشها ارادتی است که فارغ از هر نوع گرایشی به امام رضا(ع) وجود دارد و این حضرت ، محور وحدتی شده تا در سراسر کشور، فضای جشنواره کتابخوانی رضوی، فضای پررنگی باشد.

دبیر جشنواره کتاب‌خوانی رضوی در بخش دیگری از نشست خبری با بیان اینکه یکی از ویژگی‌های این دوره از جشنواره این است که دو منبع برای حضرت معصومه (س) و احمدبن موسی (ع) در نظر گرفته شده است یاد آور شد: در هیچ کدام از سوالات با گزینه “هیچ‌کدام” و “همه موارد” مواجه نیستید چرا که سوالات به چهار گونه طراحی شده که به صورت بازیابی اطلاعات سریع متن، استنباط مستقیم از متن، تلفیق ایده‌ها و بررسی و ارزیابی متن بود و این موضوع سطح سوالات را سخت می‌کرد.

او با بیان این‌که در استان‌ها مدیران کل کتابخانه‌های عمومی استان به عنوان دبیران جشنواره در سطح استان انتخاب شده‌ بودند، گفت:‌ برای بخش بین‌الملل نیز از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی کمک گرفتیم و آن‌ها منابع و فایل الکترونیکی سوالات را برای ۶۵ رایزن فرهنگی ارسال کردند. همچنین در قم سازمان جامعة‌ المصطفی العالمیه با ما همکاری داشت. علاوه بر اتباع غیرایرانی حاضر از ۳۵ ملیت مختلف نیز در این مسابقه شرکت کردند.

معاونت توسعه کتابخانه‌های عمومی درباره اختتامیه جشنواره نیز گفت: قبل از تولد امام رضا (ع) اختتامیه ملی برای جشنواره برگزار می‌کنیم. همچنین به خاطر حضور گسترده مردم ۳۱ اختتامیه استانی خواهیم داشت.

او درباره میزان مشارکت مردم در هفتمین دوره جشنواره کتاب‌خوانی رضوی گفت:‌ حدود ۶۳۱هزار و ۵۲۶ نفر در جشنواره شرکت کردند که از این میزان ۴۳۱ هزار ۸۸۵ نفر به شکل فردی، ۶۱ هزار و ۸۳۱ نفر در بخش خانواده، ۵۰۰ نفر در پویش کتاب‌خوان مجازی و ۱۳۷ هزار و ۴۰۳ نفر در بخش کودکان شرکت کردند. حدود ۶۳ درصد مردم در بخش مکتوب و ۳۷ درصد در بخش الکترونیک مسابقه شرکت کردند. کتابداران در این دوره از مسابقه حضور پررنگی داشتند و حدود ۳۶۰۳ نفر کتابدار شرکت کردند.

اللهیاری افزود: از مجموع ۴۲۹ شهرستان، ۴۲۷ شهرستان در مسابقه شرکت داشتند. همچنین ۳۱۹ دستگاه شرکت کرده بودند که ۱۹۶ دستگاه دولتی و خدماتی، ۹۳ دستگاه علمی و فرهنگی، ۱۹ دستگاه نظامی، هشت مجموعه اقتصادی و سه مجموعه مردم‌نهاد در مجموع در این دوره از مسابقات شرکت کردند. می‌توان گفت رشد این دوره از جشنواره در بخش کودکان ۲.۷درصد، در بخش مکتوب ۳.۲درصد و در بخش الکترونیک دو برابر بود و در مجموع ۲.۶ درصد افزایش مشارکت داشتیم.

[ad_2]

لینک منبع

مشاجره‌ ابراهیم حقیقی و بهروز دارش/حقیقی نشست را ترک کرد !

[ad_1]

مشاجره‌ ابراهیم حقیقی و بهروز دارش/حقیقی نشست را ترک کرد !

در نشست کپی یا اقتباس چالش در هنر معاصر اتفاق افتاد؛

مشاجره‌ ابراهیم حقیقی و بهروز دارش/حقیقی نشست را ترک کرد !

در نشست تخصصی «کپی یا اقتباس؛ چالشی در هنر معاصر»، با مشاجره‌ای که بین ابراهیم حقیقی و بهروز دارش بر سر قانون و قانون‌گذاری در گرفت، ابراهیم حقیقی نشست را ترک کرد و صحبت‌های خود را ناتمام گذاشت.

 

تاريخ : يکشنبه ۲۵ تير ۱۳۹۶ ساعت ۱۳:۲۳

به گزارش هنرنیوز و به نقل از ایلنا ، نشست تخصصی «کپی یا اقتباس؛ چالشی در هنر معاصر» روز شنبه (24 تیر ماه) در سالن سینما تک موزه هنرهای معاصر تهران با حضور هنرمندان، پژوهشگران و بزرگان این عرصه برگزار شد. در این مراسم، مجتبی آقایی، ابراهیم حقیقی، کوروش گلناری و بهروز دارش حضور داشتند.

در ابتدای این نشست، مجتبی آقایی (دبیر نهمین جشنواره بین المللی هنرهای تجسمی فجر) بیان کرد: در زمینه هنرهای تجسمی همواره بحث در حوزه برگزاری گالری‌ها و نمایش‌ها مطرح است. بهتر است با پرداختن به مبانی هنرهای تجسمی سایه روشن‌های این مسائل را مطرح کنیم. استفاده از جریان‌های رسانه‌ای و نشست‌های تئوریک به ما کمک می‌کند تا از معضلات هنرهای معاصر بکاهیم. کپی‌برداری از سده اول میلادی مطرح بوده و امروز نیز به دلیل میان‌رشته‌ای‌شدن هنر معاصر، پرداختن به آن ضرورت دارد.

در ادامه‌ی این نشست، ابراهیم حقیقی (رئیس هیئت مدیره انجمن گرافیک) گفت: قطعاً پیش‌آمدهای به وجود آمده در این حوزه سبب ایجاد این نوع گفت‌وگوها شده است. پیوستن به کنوانسیون کپی‌رایت یا قانون‌گذاری جدید در این زمینه می‌تواند مانعی برای کپی آثار هنرمندان بشود. در ارتباط با جشنواره‌ها و بینال‌هایی که به شخصه داوری آنها را برعهده داشتم، شاهد این مسائل بودم. دبیر و دبیرخانه باید راهکارهایی برای این موضوع بیندیشد.

سپس بهروز دارش (مجسمه‌ساز) بیان کرد: تمام آثار هنری از پیشینه خود استفاده می‌کند و نمی‌توان این مسأله را نادیده گرفت، به همین دلیل تصمیم‌گیری در این رابطه ناممکن است. ما همیشه با مجموعه دانایی‌های خود به گذشته می‌نگریم. موضوع مطرح شده این است که آیا این قضاوت‌ها زمانی و مکانی هستند یا خیر. اثر هنری در مکان و زمان خود باید سنجیده شود.

وی ادامه داد: کپی کردن از فضای مجازی، اشکال کار نیست، بلکه همین کپی کردن‌ها هم باعث می‌شود که هنرمند به مرور زمان سبک خود را پیدا کند. از طرفی در بحث هنر، قانون و قانون‌گذاری چاره‌ی کار نیست. بلکه این خود هنرمند است که قانون خود را مشخص می‌سازد. مشکل بسیاری از بی‌ینال‌های ما اینجاست که داوران از شرکت‌کنندگان بسیار پایین‌تر هستند.

در ادامه‌ی نشست، کورش گلناری (دبیر هفتمین دوسالانه ملی مجسمه‌سازی معاصر تهران) اظهار داشت: افلاطون اولین کسی است که به‌نوعی به مسأله کپی اشاره می‌کند و تقلید از تقلید را بیان می‌کند. شی‌ای که در سرمان نقش بسته در عالم مُثل به وجود آمده است. افلاطون بیهوده بودن اثر هنری را مطرح می‌کند و این چالش در دوران مدرن ادامه می‌یابد. بحث از تفکیک که می‌شود به روابط ساختاری اجزای هنری اشاره می‌کنیم. مباحثی که از دهه 80 در نظریه‌پردازی مطرح می‌شود.

دبیر دوسالانه در ادامه بیان کرد: هنرمندان می‌توانند از آثار دیگران وام بگیرند و تغییراتی در آن ایجاد کند و اثری اقتباسی برای خویش خلق کند. نکته اساسی این است که هنرمند در یک پروسه تعریف شده، بیانیه‌ای را برای یک دوره رقم می‌زند، که این دوره قابل مطالعه است. هنر معاصر تمام ماهیتش را از گذشته وام گرفته است.

در ادامه‌ی این نشست، با مشاجره‌ای که بین ابراهیم حقیقی و بهروز دارش بر سر قانون و قانون‌گذاری در گرفت که درنهایت ابراهیم حقیقی نشست را ترک کرد و صحبت‌های خود را ناتمام گذاشت.

حقیقی با ارجاع دادن به گفته‌های بهروز دارش در باب مسئله آزادی در کپی در فضای مجازی و هم‌چنین مبحث قانون و قانون‌گذاری برای هنرمندان، با این سخنان مخالفت کرد و همین باعث شد که بهروز دارش چندین مرتبه در میانه‌ی کلام حقیقی مخالفت‌های خود را ابراز کند. ابراهیم حقیقی نیز به نشانه اعتراض، صحبت‌های خود را ناتمام گذاشت و حاضر به صحبت نشد.

در قسمت پایانی این نشست پرسش و پاسخی در زمینه کپی‌برداری واقتباس صورت گرفت که به نقل از مجتبی آقایی می‌تواند موضوعات بعدی این سلسله نشست‌ها باشد.

[ad_2]

لینک منبع

انتشار ترجمه آلمانی شاهنامه در وین

[ad_1]

انتشار ترجمه آلمانی شاهنامه در وین

انتشار ترجمه آلمانی شاهنامه در وین

نصرت‌الله رستگار، محقق ایرانی و بازنشسته فرهنگستان علوم اتریش و دانشگاه وین، تصحیح ترجمه آلمانی بخشی از شاهنامه را به پایان رساند.

 

تاريخ : سه شنبه ۲۰ تير ۱۳۹۶ ساعت ۱۴:۴۵

به گزارش هنرنیوز و به نقل از باشگاه خبرنگاران پویا، آدام پولاک، حقوق‌دان و محقق اتریشی، در سال‌های 1983 تا 1945 ترجمه بخش عمدۀ شاهنامه (از قصه اسکندر تا پایان این کتاب) را به‌صورت منظوم و به زبان آلمانی انجام داده است. مبنای کار او نسخۀ ژول مول فرانسوی بود. پولاک با زبان‌های فارسی، فرانسوی، ایتالیایی، ترکی عثمانی و عربی آشنا بود و به دلیل علاقه به شاهنامه به ترجمه آن همت گماشت.

نصرت‌الله رستگار این اثر را در چهار جلد تصحیح و آماده چاپ کرده که قرار است در اواخر امسال یا در ابتدای سال آینده میلادی در وین و برلین منتشر شود.

[ad_2]

لینک منبع

توضیحات اداره کتاب وزارت ارشاد درباره برخی از آثار ناشران اهل سنت

[ad_1]

توضیحات اداره کتاب وزارت ارشاد درباره برخی از آثار ناشران اهل سنت

توضیحات اداره کتاب وزارت ارشاد درباره برخی از آثار ناشران اهل سنت

دفتر توسعه کتابخوانی وزارت ارشاد با پاسخ به درخواست برخی نویسندگان اهل سنت مبنی‌ بر حذف برچسب «ویژه اهل سنت» یا «براساس منابع اهل سنت» در این‌باره توضیحاتی ارائه کرد.

 

تاريخ : سه شنبه ۲۰ تير ۱۳۹۶ ساعت ۱۴:۴۳

به گزارش هنرنیوز و به نقل از باشگاه خبرنگاران پویا‌، در پی نامه تعدادی از نویسندگان اهل سنت خطاب به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مبنی بر حذف برچسب «ویژه اهل سنت» و «بر اساس منابع اهل سنت» از کتاب‌های نویسندگان و مترجمان اهل سنت، اداره کل توسعه کتاب و کتابخوانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی توضیحاتی را ارائه کرد.

متن این توضیحات به قرار زیر است:

بررسی کتاب در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در چارچوب قانون مصوب شورای عالی انقلاب فرهنگی صورت می‌گیرد. بر این اساس، به منظور رعایت کامل حقوق مصرح در اصول 12 و 13 قانون اساسی و مصوبات شورای عالی انقلاب فرهنگی (انتشار آثار مذاهب اسلامی و ادیان شناخته شده در این اصول) از انتشار آثاری که به یکی از ادیان و مذاهب مورد تایید در قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران اهانت کند، جلوگیری می‌شود. همچنین تمامی آثار منتشره برادران اهل تسنن در موضوعات مختلف سیاسی، اجتماعی، فلسفی، ادبی و… مستقل از باورهای نویسنده، مجوز انتشار می‌گیرد.

از آنجا که گاه آثار فقهی، کلامی و تاریخ اسلام برادران اهل سنت به جهت تفاوت با دیدگاه مذهب رسمی کشور، با مشکل صدور مجوز مواجه می‌شدند، در تدبیری به منظور حمایت از چاپ این نوع آثار، با مصوبه هیئت نظارت بر کتاب (منصوب شورای عالی انقلاب فرهنگی) مقرر شد در کتاب‌های اعتقادی، فقهی و تاریخ اسلام از عبارت «بر اساس منابع اهل سنت» استفاده شود.

هیئت نظارت با دلایلی همچون سهولت و سرعت در بررسی و امکان عرضه گسترده‌تر این آثار در سطح جامعه، به تصویب این قاعده مبادرت نموده است. لازم به ذکر است هیأت نظارت بر ضوابط نشر که یک نهاد مستقل از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است (منصوب شورای عالی انقلاب فرهنگی)، در دولت یازدهم نسبت به حذف عبارت «ویژه اهل سنت» از روی جلد کتب برادران اهل سنت رأی داده بود و هم اکنون ناشران ملزم به آوردن چنین عبارتی نیستند.

[ad_2]

لینک منبع

امروز آخرین فرصت برای شرکت در هفتمین جشنواره کتابخوانی رضوی است

[ad_1]

امروز آخرین فرصت برای شرکت در هفتمین جشنواره کتابخوانی رضوی است

سامانه الکترونیکی هفتمین جشنواره کتابخوانی رضوی تنها تا ساعت ۲۴ امشب فعال است؛

امروز آخرین فرصت برای شرکت در هفتمین جشنواره کتابخوانی رضوی است

سامانه الکترونیکی هفتمین جشنواره کتاب خوانی رضوی تنها تا پایان روز ۲۰ تیرماه برای ثبت درخواست متقاضیان شرکت در مسابقه فعال است و این زمان تمدید نخواهد شد.

 

تاريخ : سه شنبه ۲۰ تير ۱۳۹۶ ساعت ۱۴:۲۰

به گزارش هنرنیوز و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، برای شرکت در هفتمین جشنواره کتابخوانی رضوی تنها تا ساعت ۲۴ امروز ۲۰ تیرماه فرصت باقی است.

علاقه مندان می توانند برای شرکت در هفتمین جشنواره کتابخوانی رضوی می توانند به کتابخانه های عمومی سراسر کشور یا به پایگاه اطلاع رسانی نهاد کتابخانه های عمومی کشور به آدرس iranpl.ir مراجعه کنند.

سامانه الکترونیکی هفتمین جشنواره کتاب خوانی رضوی تا پایان روز ۲۰ تیرماه برای ثبت درخواست متقاضیان شرکت در مسابقه فعال است و این زمان تمدید نخواهد شد.

گفتنی است، هفتمین جشنواره کتابخوانی رضوی از سری برنامه‌های پانزدهمین جشنواره بین‌المللی امام رضا (ع) از سوی نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، با هدف گسترش فرهنگ رضوی و ترویج مطالعه با موضوع فرهنگ غنی اسلامی و سیره ائمه معصوم (علیهم‌السلام) و به مناسبت ایام بابرکت دهه کرامت برگزار می‌شود.

طی این دوره از جشنواره ۶ عنوان کتاب در سه بخش‌ کودک، نوجوان و بزرگ‌سال و در موضوع‌های امام رضا (ع)، حضرت معصومه (س) و حضرت احمد بن موسی (ع) به مخاطبان عرضه شده است.

در بخش کودک، کتاب «۱۰ قصه از امام رضا (ع) برای بچه‌ها» نوشته مژگان شیخی، انتشارات قدیانی و در بخش نوجوان کتاب «ماه غریب من» نوشته مجید ملامحمدی، انتشارات به نشر معرفی شده است. کتاب‌های «بانوی ملکوت»، نوشته علی کرمی‌جهرمی از انتشارات بوستان کتاب، «چلچراغ» نوشته جلیل عرفان‌منش از انتشارات دفتر پژوهش‌های آستان قدس رضوی، «زندگی به سبک خورشید» نوشته مهدی غلامعلی از انتشارت جمال و همچنین کتاب «مهارت‌های زندگی در سیره رضوی» نوشته محمدرضا شرفی از انتشارت موسسه خدمات مشاوره‌ای و پژوهش‌های اجتماعی، منابع معرفی‌شده ویژه بزرگ‌سالان است.

[ad_2]

لینک منبع